TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 14:20

Konteks
14:20 You will know at that time 1  that I am in my Father and you are in me and I am in you.

Yohanes 14:23

Konteks
14:23 Jesus replied, 2  “If anyone loves me, he will obey 3  my word, and my Father will love him, and we will come to him and take up residence with him. 4 

Yohanes 15:4-5

Konteks
15:4 Remain 5  in me, and I will remain in you. 6  Just as the branch cannot bear fruit by itself, 7  unless it remains 8  in 9  the vine, so neither can you unless you remain 10  in me.

15:5 “I am the vine; you are the branches. The one who remains 11  in me – and I in him – bears 12  much fruit, 13  because apart from me you can accomplish 14  nothing.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:20]  1 tn Grk “will know in that day.”

[14:20]  sn At that time could be a reference to the parousia (second coming of Christ). But the statement in 14:19, that the world will not see Jesus, does not fit. It is better to take this as the postresurrection appearances of Jesus to his disciples (which has the advantage of taking in a little while in v. 19 literally).

[14:23]  2 tn Grk “answered and said to him.”

[14:23]  3 tn Or “will keep.”

[14:23]  4 tn Grk “we will come to him and will make our dwelling place with him.” The context here is individual rather than corporate indwelling, so the masculine singular pronoun has been retained throughout v. 23. It is important to note, however, that the pronoun is used generically here and refers equally to men, women, and children.

[15:4]  5 tn Or “Reside.”

[15:4]  6 tn Grk “and I in you.” The verb has been repeated for clarity and to conform to contemporary English style, which typically allows fewer ellipses (omitted or understood words) than Greek.

[15:4]  7 sn The branch cannot bear fruit by itself unless it remains connected to the vine, from which its life and sustenance flows. As far as the disciples were concerned, they would produce no fruit from themselves if they did not remain in their relationship to Jesus, because the eternal life which a disciple must possess in order to bear fruit originates with Jesus; he is the source of all life and productivity for the disciple.

[15:4]  8 tn Or “resides.”

[15:4]  9 tn While it would be more natural to say “on the vine” (so NAB), the English preposition “in” has been retained here to emphasize the parallelism with the following clause “unless you remain in me.” To speak of remaining “in” a person is not natural English either, but is nevertheless a biblical concept (cf. “in Christ” in Eph 1:3, 4, 6, 7, 11).

[15:4]  10 tn Or “you reside.”

[15:5]  11 tn Or “resides.”

[15:5]  12 tn Or “yields.”

[15:5]  13 tn Grk “in him, this one bears much fruit.” The pronoun “this one” has been omitted from the translation because it is redundant according to contemporary English style.

[15:5]  sn Many interpret the imagery of fruit here and in 15:2, 4 in terms of good deeds or character qualities, relating it to passages elsewhere in the NT like Matt 3:8 and 7:20, Rom 6:22, Gal 5:22, etc. This is not necessarily inaccurate, but one must remember that for John, to have life at all is to bear fruit, while one who does not bear fruit shows that he does not have the life (once again, conduct is the clue to paternity, as in John 8:41; compare also 1 John 4:20).

[15:5]  14 tn Or “do.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA